5 Verbos em Inglês que não existem no português

Exitem alguns verbos no inglês que não existem no português, assim como existem verbos no português que não existem no inglês.

E no artigo de hoje vamos mostrar 5 Verbos em Inglês que não existem no português e como eles são utilizados nas frases. Então, se você ainda não conhece esses verbos, confira alguns exemplos!

 

 

 

Já está interessado(a) no que vem por aí? Então compartilhe com sua rede de amigos para que mais pessoas possam conhecer os 5 Verbos em Inglês que não existem no português.

Facebook

Twitter

Google+

LinkedIn

 

5 Verbos em Inglês que não existem no português:

To miss

Quando você quer dizer que sente falta de alguma coisa ou de alguém pode utilizar o verbo miss.

  • I miss you. – Eu sinto falta de você.
  • I miss my hair. – Eu sinto falta do meu cabelo.
  • I miss my home. – Eu sinto falta da minha casa.

To own

No inglês é comum utilizar o own para dizer que você é dono de alguma coisa, ou seja, quando você possui algo, seja um carro, casa, uma caneta, qualquer coisa. No português costumamos dizer, por exemplo, “essa caneta é minha”, não dizemos, “sou dono dessa caneta”.

  • I own my car. – Sou dono do meu carro.
  • I own my pen. – Sou dono da minha caneta.
  • I own my refrigerator. – Sou dono da minha geladeira.

To overreact

O overreact é utilizado no sentido de exagerar em alguma coisa de maneira extrema, irritada ou assustada.

  • Try not to overreact to criticism. – Tente não reagir exageradamente às críticas.
  • Please, isn’t going to overreact. – Por favor, não vá reagir exageradamente.



To outplay

Este verbo é utilizado para comparar um jogador com o outro, ou seja, para dizer que um é melhor, superior ao outro.

  • Brazil outplayed Japan. – Brasil superou o Japão.
  • We can outplay most teams in this league. – Nós podemos superar a maioria das equipes nesta liga.

To brainstorms

Essa palavra já é muito utilizada principalmente no meio corporativo. Quem nunca ouviu a expressão, “vamos fazer um brainstorms”, isso seria como trocar idéias, falar todas as idéias que vem à cabeça.

  • We need to brainstorms tomorrow. – Precisamos fazer um brainstorming amanhã.

 

E você conhece mais algum verbo em Inglês que não existem no português? Compartilhe conosco nos comentários!